L'Avare French Edition JeanBaptiste Molière Books
Download As PDF : L'Avare French Edition JeanBaptiste Molière Books
L'Avare est une comédie de Molière en 5 actes (comportant respectivement 5, 5, 9, 7 et 6 scènes), écrite en prose, jouée pour la première fois au Théâtre du Palais-Royal le 9 septembre 16681. Le sujet est inspiré d’une pièce de Plaute intitulée La Marmite. Harpagon est un père tyrannique, obsédé par l argent, qui sacrifie tout à sa cassette. Ses enfants réussiront-ils à échapper à ses plans machiavéliques ? Dans le volume, de nombreux documents pour étudier différentes mises en scène de la pièce. Acte I - L'intrigue se passe à Paris. Le riche et avare Harpagon a deux enfants Élise qui est amoureuse de Valère, un gentilhomme napolitain au service de son père en qualité d'intendant, et Cléante qui souhaite épouser Mariane, une jeune femme vivant chez sa mère sans fortune. Il ne supporte pas que l'avarice de son père contrarie ses projets amoureux. Harpagon est terrifié par une crainte obsédante il a dissimulé dans le jardin, une cassette qui renferme dix mille écus d'or, il a peur qu’on la découvre et qu'on la lui vole. Suspicieux, il se méfie de tout le monde, même de ses enfants, il va jusqu'à renvoyer La Flèche, le valet de Cléante. Finalement, il leur dévoile ses intentions il va épouser Mariane, Élise est promise (sans apport de dot) à Anselme, un vieillard, et Cléante est destiné à une veuve. La jeune fille refuse énergiquement, son père demande à Valère de la convaincre. Valère est rusé et prend Harpagon par la ruse dans un filet invisible. Acte II - Cléante, qui ne peut compter sur son père, a un besoin d'argent de quinze mille écus. La Flèche, son valet, se charge de lui trouver un prêteur, un intermédiaire l'informe des conditions qui relèvent de l'usure la plus outrancière. Révolté, il finit par découvrir que l'usurier n'est autre que son père ; une violente dispute les oppose. L'intrigante Frosine entre en scène, elle persuade Harpagon que Mariane est une femme qui préfère les hommes âgés et qu'elle serait disposée à se marier avec lui. L'avare est ennuyé par le manque de fortune de la jeune femme, mais Frosine le convainc qu'une personne pauvre qui ignore les dépenses ne peut que lui convenir. L'intrigante veut se faire payer de ses services, mais Harpagon élude et s'en va.
L'Avare French Edition JeanBaptiste Molière Books
L'avare, c'est Harpagon, qui aime ses écus plus que tout au monde. Plus que son fils, à qui il veut faire marier une veuve bien nantie, plus que sa fille, à qui il destine un homme d'age très mur, mais riche, plus même que ses chevaux qui crèvent de faim, faute d'avoine.Cléante, le fils, est amoureux de Mariane. Elise, la fille, aime Valère, lequel est faussement au service d'Harpagon comme intendant, le temps de trouver moyen de marier la belle. Harpagon lui, aime l'argent de Mariane et veut lui aussi la marier.
Cette édition de 1890 est en français très lisible et facilement accessible. La pièce, écrite en 1667 est assez longue (5 actes) et compte plusieurs monologues dont le plus connu commence par : Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assassiné, on m'a coupé la gorge, on m'a dérobé mon argent. (...)
On y retrouve aussi quelques phrases célèbres : *Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger*, *Quand il y a à manger pour huit, il y en a bien pour dix* et ma préférée : * je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.*
Le dénouement de la pièce est typique, on retrouve des parents perdus, on se marie et les vilains recoivent leurs coups de baton.
Le seul problème de cette édition est que les notes de l'éditeur a) ne sont pas très nombreuses et b) se retrouvent uniquement à la fin, sans lien hypertexte. Sinon, c'est un texte superbe qui faire rire malgré le caractère très sérieux des sujets abordés.
Product details
|
Tags : Amazon.com: L'Avare (French Edition) (9781535566094): Jean-Baptiste Molière: Books,Jean-Baptiste Molière,L'Avare (French Edition),CreateSpace Independent Publishing Platform,1535566094,LITERARY CRITICISM European French
People also read other books :
- The North Carolina Auto Injury Book edition by R Clarke Speaks Professional Technical eBooks
- The Old Merchant Marine A Chronicle of American Ships and Sailors Paine Ralph Delahaye 9781318748976 Books
- Fantasy Horses 2015 Wall Calendar Willow Creek Press 9781623434267 Books
- My Girlfriend My Babysitter edition by Colin Milton Literature Fiction eBooks
- Dora Deane or the East India Uncle Mrs Mary J Holmes 9781519641519 Books
L'Avare French Edition JeanBaptiste Molière Books Reviews
good read
Nous avons lu le livre avec dix personnes. Il est tres bon. Win B.
my favorite ! A very funny and historic play. A must for those who are learning about French lit.
Weird but fun!
C'est un oeuvre de Molliere que j'aime bien lire.
I am an intermediate student of the French language. Moliere is sublime and being able to read The Miser in French is a treat. If I ever get stuck on understanding a passage, I can refer to the English translation on the right-hand side of the page. This way, the translation isn't obtrusive and I'm able to read in French without being distracted by taking the "easy way out". I've been trying to find more dual-language books like this, but it's difficult.
Je sais bien que je n’ai pas la connaissance littéraire pour donner une évaluation de cette ouvre de Molière, je ne peux pas dire si le roman est une gemme de la littérature français mais ce que je suis capable de faire comme étudiant de la langue française, c’est donner mon avis pour ceux qui sont intéressés en lire un livre pour améliorer son français. En effet, j’ai pris ce livre avec cette intention.
Donc, en ce qui me concerne je ne recommande pas le livre pour les étudiants de français de niveau basic et intermédiaire (Delf A1 – B2). La raison est simple, il faut noter que il s’agit d’une ouvre de 1668, le vocabulaire utilisé est ancien à tel point que pour la conjugaison de verbes il y a de formes qu’on n’emploie plus dans le français actuel. De la même façon, il implémente de phrases trop longues qu’il n’est pas possible de garder l’écriture de mots. C’est-à-dire, il faut regarder plusieurs mots au même temps et cela n’aide pas à la rétention de l’écriture correcte de mots.
Pour ceux avec un niveau de français avancé, je vous y recommande la lecture. J’ai trouvé sa lecture bien agréable et amusante, sur tout avec les proverbes drôles de l’avare. Il faudra parfois un dictionnaire mais il vaut l’effort.
@+
L'avare, c'est Harpagon, qui aime ses écus plus que tout au monde. Plus que son fils, à qui il veut faire marier une veuve bien nantie, plus que sa fille, à qui il destine un homme d'age très mur, mais riche, plus même que ses chevaux qui crèvent de faim, faute d'avoine.
Cléante, le fils, est amoureux de Mariane. Elise, la fille, aime Valère, lequel est faussement au service d'Harpagon comme intendant, le temps de trouver moyen de marier la belle. Harpagon lui, aime l'argent de Mariane et veut lui aussi la marier.
Cette édition de 1890 est en français très lisible et facilement accessible. La pièce, écrite en 1667 est assez longue (5 actes) et compte plusieurs monologues dont le plus connu commence par Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel ! Je suis perdu, je suis assassiné, on m'a coupé la gorge, on m'a dérobé mon argent. (...)
On y retrouve aussi quelques phrases célèbres *Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger*, *Quand il y a à manger pour huit, il y en a bien pour dix* et ma préférée * je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.*
Le dénouement de la pièce est typique, on retrouve des parents perdus, on se marie et les vilains recoivent leurs coups de baton.
Le seul problème de cette édition est que les notes de l'éditeur a) ne sont pas très nombreuses et b) se retrouvent uniquement à la fin, sans lien hypertexte. Sinon, c'est un texte superbe qui faire rire malgré le caractère très sérieux des sujets abordés.
0 Response to "⇒ Descargar L'Avare French Edition JeanBaptiste Molière Books"
Post a Comment